2017年10月09日
ハウスルールブックです^^
ゲストハウス「HAPPY HOUSE」の
写真撮影をお願いした
カメラマンさんに
ハウスルールブックの制作まで
依頼しました
以前のオーナーさんが使っていた
ハウスルールブックもありましたが
私の感覚で・・・
「なんか読みにくい・・・」っという印象があったので
ここは思い切って
制作を依頼しました
海外旅行の経験をしたことがある人ならわかると思いますが
家電一つにしても
「これ、どうやって使うの?」って
一瞬思うことってありますよね?
わたしがイメージしたのが
全く行ったことがない国で
初めて見る家電を
「ご自由にお使いください」って言われても
無理じゃん・・・って思うんです
これは
ゲストを迎える側ホストの配慮が必要だと思いました
お願いした決め手の一つに
「ネイティブの中国語の翻訳」もありましたね
グーグル翻訳で訳すると
英語もそうですが
「直訳」で訳されるので
シンプルな説明文ではないと
ちぐはぐな翻訳になりますよね
ましてや
中国語の翻訳だなんて
あっているかどうかも
わからないのが
正直なところ
それを
中国のスタッフの方に依頼できるということで
依頼を決めました
翻訳作業の一つに
訳してほしい「日本文」の作文を(説明文)を作るのがあったんですが
・シンプルに!
・簡潔に!
・小学生でもわかるぐらい、わかりやすく!
これが結構大変でしたよ
だけど
出来上がりを見て
旦那と二人で感動です
家電の使い方なども
ハウスルールブックの中に入れましたが
さすがにここまでは
自分では訳せない!
英語版も
私には無理!
こんな感じで
ファイリングして置いています
英語版・中国語版の2種類に
どちらにも日本語が添えているので
3カ国語対応です
写真&イラスト付きで
とてもわかりやすく
まさにオリジナルのハウスルールブックです
気になる方は
是非こちらまでお問合せ下さい
marurichi.com
または
メール→ info@marurich.com
----------------------------------------------------------------
ゲストハウス「HAPPY HOUSE」
https://www.airbnb.jp/rooms/21001859?wl_source=list&wl_id=238183807&role=wishlist_owner&guests=2&adults=2&children=0&infants=1
Posted by いずんこ at 10:23│Comments(0)
│楽しいお仕事